LITERATURA CUBANA

 

cuba
cuba (Photo credit: citronate)

 

 

 

 

DAMARIS CALDERÓN

 

La poesía de Damaris Calderón (Cuba, 1967), desnuda y desgarrada, gira en torno a los límites: la dificultad de la poesía (el poeta aspira a la poesía pero sólo consigue hacer poemas), la imposibilidad de recuperar el paraíso de la infancia, la impotencia del hombre ante la muerte.

 

It's what's for dinner, tonight.It’s what’s for dinner, tonight. (Photo credit: LaIda(H))

 

HAI-KU

 

La delicadeza
del hai-ku
es
la delicadeza
de las huellas
de las patas
de las garzas.
Cuando se tratan
de atrapar
las palabras
del hai-ku
como las garzas
ya han alzado el vuelo.

 

Sílabas, ecce homo, 1999.

 

Cubana Antonov An-24 at Cancun Airport
Cubana Antonov An-24 at Cancun Airport (Photo credit: Wikipedia)

Cubana Antonov An-24 at Cancun Airport (Photo credit: Wikipedia)

 

REINA MARÍA RODRÍGUEZ

 

La poesía de Reina María Rodríguez (1952) se aleja de la vocación colectivista de la generación anterior, la del prosaísmo coloquial, para recuperar el protagonismo del sujeto poético como individuo, buscando un lenguaje y unos temas más personales.

 

Español: Manuel Pereira y Lezama Lima, en una ...
Español: Manuel Pereira y Lezama Lima, en una de las poéticas sesiones de “El Curso Délfico” (Photo credit: Wikipedia)

Español: Manuel Pereira y Lezama Lima, en una de las poéticas sesiones de “El Curso Délfico” (Photo credit: Wikipedia)

 

 

 

Tobacco plantation, Pinar del Río, Cuba
Tobacco plantation, Pinar del Río, Cuba (Photo credit: Wikipedia)

Tobacco plantation, Pinar del Río, Cuba (Photo credit: Wikipedia)

 

LA ISLA DE WIGHT

 

yo era como aquella chica de la isla de Wight
–el poema no estaba terminado
era el centro del poema lo que nunca estaba terminado–
ella había buscado
desesperadamente
ese indicio de la arboladura.
había buscado…
hasta no tener respuestas ni preguntas
y ser lo mismo que cualquiera
bajo esa indiferencia de la materia
a su necesidad, el yo se agrieta.
(un yo criminal y lúdico que la abraza
a través de los pastos ocres y resecos del verano).
ella había buscado “la infinitud azul del universo en el ser”.
–lo que dicen gira en torno a sus primeros años
cuando el padre murió sin haber tenido demasiado
conocimiento del poema–.
sé que esa mentira que ha buscado
obtiene algún sentido al derretirse
en sus ojos oscuros, ha buscado el abrupto sentido del sentir
que la rodea.
(un poema es lo justo, lo exacto, lo irrepetible,
dentro del caos que uno intenta ordenar y ser)
y lo ha ordenado para que el poema no sea necesario.
despojada del poema y de mí
va buscando con su pasión de perseguir
la dualidad. ha perdido, ha buscado.
ha contrapuesto animales antagónicos que han venido a morir
bajo mi aparente neutralidad de especie,
un gato, un pez, un pájaro… sólo provocaciones.
–te digo que los mires–
para hallar otra cosa entre esa línea demoledora de las formas
que chocan al sentir su resonancia.
–también aquí se trata del paso del tiempo,
de la travesía del mar por el poema–
a donde ellos iban, los poemas no habían llegado todavía.
yo era como aquella chica de la isla de Wight
había buscado en lo advenedizo
la fuga y la permanencia de lo fijo y me hallo
dispuesta a compartir con ella a través de las tachaduras
si el poema había existido alguna vez materialmente
si había sido escrito ese papel
para conservar el lugar de una espera.

 

La foto del invernadero, 1998.

 

Cayo Largo, augustus 2006, info in de Metadata
Cayo Largo, augustus 2006, info in de Metadata (Photo credit: Wikipedia)

Cayo Largo, augustus 2006, info in de Metadata (Photo credit: Wikipedia)

 

 

 

NANCY MOREJÓN

 

En la poesía de Nancy Morejón (Cuba, 1944) se fusiona lo íntimo y lo social, la vida cotidiana y la revolución. La poesía negra tiene en ella a una de sus más célebres representantes.

 

English: This image of Cuban poet Nancy Morejo...English: This image of Cuban poet Nancy Morejon was cropped from a snapshot taken by my family using a Nikon D70 at the office of Vigia in Matanzas, Cuba, on 5 July 2004. This image was cropped using Microsoft Photo Editor, but was otherwise not manipulated in any way. (Photo credit: Wikipedia)

 

MANTO

 

Oh las palabras formando un manto
a mi alrededor.
La pureza de sus sonidos
anda corriendo sobre mi funda de bambula.
Oh las palabras sonando sobre el lago
de un país de África del Sur.
Cuántas palabras entretejidas que no necesito ver
sino escuchar como estrujadas, a una vez,
en el fondo de los océanos,
hasta que un delfín asoma su cola triunfal
en el centro de las madréporas
y un canto de sirena va empujando su nariz rosa
hasta la punta de una luna,
esa luna que las palabras van tejiendo
con una hebra de plata
que tiene como fondo el ardor de las algas ondeantes,
una hebra de plata que se agiganta
como en la música de mi vecino José Claro Fumero
y se transforma en un precioso manto tibio para mi bien.

 

Carbones silvestres, 2005.

 

English: Square of the Cathedral of San Cristo...English: Square of the Cathedral of San Cristobal de La Habana in Cuba Français : Place de la Cathédrale de San Cristobal de la Havane à Cuba (Photo credit: Wikipedia)

 

 

 

JUAN CLEMENTE ZENEA

 

Juan Clemente Zenea (Cuba, 1832-1871), antecedente americano de Bécquer, en opinión de Lezama Lima, es el representante central del segundo romanticismo cubano, más íntimo y sutil.

 

English: Jose Lezama Lima Español: Jose Lezama...English: Jose Lezama Lima Español: Jose Lezama Lima (Photo credit: Wikipedia)

 

LAS TRES NOVIAS DEL POETA

 

(Del alemán.)

 

A Ramón de Armas y C.

 

Tres novias tiene el poeta:
La primera es la mañana,
Rubia virgen que se envuelve
En un manto de oro y plata.
la segunda es la tarde,
La beldad morena y lánguida
Que con gasas de luz fúlgida
Adorna su frente pálida.
–¿Cuál es la tercera entonces?
–La noche, la más amada,
La que entre blondas de luna
Soñolienta y triste pasa.
Cuando llega la primera
Con las puntas de sus alas
Hace vibrar los idilios
Sobre las cuerdas del arpa.
Al beso de la segunda
Salen del fondo del alma
Con la voz del sentimiento
Los romances y baladas.
La tercera viene luego
La bella musa elegiaca,
Y le brinda en copa de oro
La inspiración de las lágrimas.

 

English: A street in Trinidad, Cuba. Trinidad ...

 

 

 

 

 

English: Gustave Doré: Don Quijote de La Manch...English: Gustave Doré: Don Quijote de La Mancha and Sancho Panza, 1863 (Photo credit: Wikipedia)

 

 

 

Nancy Pearl and me
Nancy Pearl and me (Photo credit: infowidget)

Nancy Pearl and me (Photo credit: infowidget)

 

Related articles

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s